本日は見事な秋晴れでした。
朝から洗濯に励み、部屋の片付けに励み。
普段は掃除が行き届かないけれど、久々に掃除が出来ました。
「どこになにがあるか」がわからなくなると、作業効率はとても悪くなります。
いるもの、いらないものを分けて、効率よく暮らしたいです。
【変な翻訳】
「行楽日和よりも洗濯日和」をGOOGLEで「英訳⇔和訳」往復すると?
「毎日の運動よりも洗濯と日の出。」
本日は見事な秋晴れでした。
朝から洗濯に励み、部屋の片付けに励み。
普段は掃除が行き届かないけれど、久々に掃除が出来ました。
「どこになにがあるか」がわからなくなると、作業効率はとても悪くなります。
いるもの、いらないものを分けて、効率よく暮らしたいです。
【変な翻訳】
「行楽日和よりも洗濯日和」をGOOGLEで「英訳⇔和訳」往復すると?
「毎日の運動よりも洗濯と日の出。」